Copyright 2007-2014
Built with Indexhibit

7 viviendas temporales 7 temporary dwellings
(Raleigh, Carolina del Norte, EEUU) (Raleigh, North Carolina, USA)

Proyecto desarrollado en la Universidad del Estado de Carolina del Norte. Asignatura: Design Studio, Avanzado. Prof: Sean Vance. 2008. Project developed at North Carolina State University. Course: Design Studio Advanced. Prof: Sean Vance. 2008.

fig 1

En este proyecto propone la creación de una serie de viviendas mínimas en el centro de la ciudad de Raleigh. El lugar es un espacio residual, se encuentra en esquina, y actualmente presenta la entrada peatonal y acceso rodado a un parking, con un ascensor que abarca los 4 pisos del parking y sus pasarelas de acceso. This project is a proposal for a series minimal dwellings in the city center of Raleigh. The site is uneasy, since it is located on a corner which holds the pedestrian access and road entrance to a parking, and features an elevator that connects the 4 floors of the parking with gateways.
fig 2
fig 3

La estrategia es aquí "llenar los huecos": se completa pues la volumetría de esta esquina, siguiendo una alineación de fachada con la calle para terminar de definir el espacio (figs. 2 y 3). The idea is based on a fill-in-the-gap strategy: the new volume will complete the city fabric as it fills this corner and the facade limit aligns with that of the street (figs. 2 & 3).
fig 4
fig 5

Las viviendas se enfocan para estudiantes, parejas jóvenes, y profesionales de escaso poder adquisitivo. Se fomenta así un estilo de vida nómada que pretende dar nueva vida al centro de Raleigh, a diferencia de los típicos procesos de "gentrificación" basados en viviendas caras para las clases pudientes. Así, estas viviendas serán contenedores prefabricados que se podrán montar en seco sobre una estructura metálica (figs. 4 y 5). The housing will be focused on low-income residents, such as students, young couples or new professionals. This kind of nomad living will likely rise urban life in the city center, since it is not the usual high-class-housing gentrification approach. The architectonic response to this idea is a series of containers that will fit to a metallic structure (figs. 4 & 5).
fig 6
fig 7

En el interior de los módulos de viviendas se propone un mobiliario adaptable a un máximo de posibilidades en un mínimo espacio, lo que permite diferentes posibilidades en coherencia con la naturaleza temporal de las viviendas (figs. 6 y 7). The interiors of the dwellings will have movable furniture, which adapts to the maximum of situations in a minimum space, which enables the different possibilities that the temporary nature of the dwellings demands (figs. 6 & 7).
fig 8
fig 9

Las viviendas se agrupan a ambos lados del volumen total, resultando en un espacio central al aire libre, que se abre a la calle a pesar de ser de uso privativo para los usuarios de las viviendas. Este espacio se plantea como espacio de reunión entre los diferentes inquilinos, creando un sentido de comunidad pero abierto a la ciudad. (figs. 8 y 9). The containers are disposed at both sides of the building. This way, an inner space is created. This space is above the ground and open to the street at the same time, and it is for private use of the inhabitants. The aim of this is to create a open space where the residents will meet, thus creating a a sense of public-community (figs. 8 & 9).
fig 10
fig 11

La fachada se plantea como una interfaz entre la calle y las viviendas, en donde se colocarían 4 cubos. Estos cubos serían recolocables en la fachada, y permitirían ampliar hasta en un 50 % la superficie de la vivienda. Ademas, fomentaran la negociación entre inquilinos (dependiendo en quién y cuando necesite un espacio extra), así como las relaciones entre los mismos (figs. 10 y 11). The facade works as an interface between the houses and the street, where 4 detachable cubes are located. This cubes could be relocated among the facade, which enables to expand up to 50 % the houses' surface. This way, negotiations between the residents will be necessary (depending on who and when needs an extra space), which should strengthen their relationships (figs. 10 & 11).

Share this on Facebook
Post this on Twitter
Share on tumblr